BIBLIJSKI FORUM

Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.
BIBLIJSKI FORUM

POZNAVANJE BOGA - NAJVAŽNIJE ZNANJE

Latest topics

» MAČ I CARSTVO MIROLJUBA PETROVIĆA?
BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD - Page 12 Empty13/11/2024, 20:07 by PavleS

» DOKAZI (OT)PADA ADVENTISTIČKE CRKVE
BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD - Page 12 Empty29/10/2024, 17:47 by PavleS

» BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD
BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD - Page 12 Empty12/8/2024, 21:10 by PavleS

» PITANJA - RELIGIJA
BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD - Page 12 Empty3/6/2024, 13:04 by PavleS

» Biblijski razgovori
BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD - Page 12 Empty14/4/2024, 23:34 by PavleS

» Septuaginta/LXX - doslovni prijevod:
BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD - Page 12 Empty30/10/2023, 13:47 by PavleS

» PAGANIZAM I OKULTNI SIMBOLI I OBIČAJI
BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD - Page 12 Empty21/9/2023, 17:23 by PavleS

» Crkve i manastiri
BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD - Page 12 Empty11/9/2023, 11:23 by NecaPereca

» PSIHOLOGIJA
BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD - Page 12 Empty31/8/2023, 15:24 by Jelena83

November 2024

SunMonTueWedThuFriSat
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Calendar Calendar


+37
Nenad
Ivan__
maurico
Sergej 92
zstoja
Ella
Zdravko Vučinić
Nebojša
Mato T
RPreligiozan
ljuba79
Pavle
Jovana
NinkovicM
IvanJ
Nathanael
xyz_os
serbfromcroatia
N.K.
_Ivan_
kainos
Goran
Makabi
Jakov
SimaS
Rinsvind
Taki
BUDISTA
hrvoje
Željko
Sionski
SnezaDjak
ocky
Vlatko
Enoh
Vik
marijan
41 posters

    BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD

    avatar
    Željko


    Broj komentara : 27
    Registration date : 2014-01-30

    BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD - Page 12 Empty Re: BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD

    Komentar  Željko 6/2/2016, 20:38

    Smem li da pitam, a da ne budem dosadan hoće li skoro aplikacija za android telefone?
    avatar
    PavleS
    Admin


    Broj komentara : 3744
    Registration date : 2008-11-01

    BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD - Page 12 Empty Re: BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD

    Komentar  PavleS 6/2/2016, 20:58

    Željko (citat):Smem li da pitam, a da ne budem dosadan hoće li skoro aplikacija za android telefone?
    Nastojaćemo da budu istovremeno 2. izdanje i aplikacija, zbog reklame.
    avatar
    PavleS
    Admin


    Broj komentara : 3744
    Registration date : 2008-11-01

    BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD - Page 12 Empty Re: BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD

    Komentar  PavleS 7/2/2016, 11:34

    PavleS (citat):
    Nenad (citat):To onda znaci da su dosli s one strane Galilejskog mora/jezera a ne kako pise u fusnoti Mrtvo more?
    Geografija ti je jača strana izgleda, upravo tako. Smile
    Poranili smo malo s mijenjanjem mora, ipak tekst jasno upućuje na Mrtvo more, što se vidi iz retka 20:1. En-Gad (En-gedi) je u judejskoj pustinji pored Mrtvog mora.
    Osim toga, izgleda da je ovdje u pitanju prepisivačka greška i da je logično da stoji "od Edoma".
    U svakom slučaju, stavili samo referencu:
    U originalnim spisima stoji „od Arama”, koje je današnja centralna Sirija, što je vjerovatno prepisivačka greška, osim ako tekst ne ukazuje da su nomadska plemena oko Judeje bila nahuškana od strane Sirijaca kako bi se osvetili Josafatu zbog podrške Ahavu protiv njih.
    avatar
    Nenad


    Broj komentara : 97
    Registration date : 2014-07-23

    BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD - Page 12 Empty Re: BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD

    Komentar  Nenad 8/2/2016, 13:46

    Da li mozete da kazete kada ce izaci 2. izdanje, u kom formatu i da li ce moci da se kupi u Beogradu ?
    avatar
    PavleS
    Admin


    Broj komentara : 3744
    Registration date : 2008-11-01

    BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD - Page 12 Empty Re: BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD

    Komentar  PavleS 8/2/2016, 13:56

    Nenad (citat):Da li mozete da kazete kada ce izaci 2. izdanje, u kom formatu i da li ce moci da se kupi u Beogradu ?
    Ne znamo tačno još, objavićemo sve. Biće naravno distribucija u BG.
    avatar
    Nenad


    Broj komentara : 97
    Registration date : 2014-07-23

    BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD - Page 12 Empty Re: BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD

    Komentar  Nenad 9/2/2016, 20:12

    u Ezrinoj 4, 6 Ovaj Asvir da nije mozda on Kserks 1 ?
    avatar
    PavleS
    Admin


    Broj komentara : 3744
    Registration date : 2008-11-01

    BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD - Page 12 Empty Re: BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD

    Komentar  PavleS 9/2/2016, 20:24

    Nenad (citat):u Ezrinoj 4, 6 Ovaj Asvir da nije mozda on Kserks 1 ?
    Izgleda da jeste. Naziv Ahasver se vjerovatno odnosi na neku carsku titulu.
    Trebalo bi tu ubaciti jednu referencu...
    avatar
    PavleS
    Admin


    Broj komentara : 3744
    Registration date : 2008-11-01

    BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD - Page 12 Empty Re: BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD

    Komentar  PavleS 9/2/2016, 20:45

    PavleS (citat):
    Nenad (citat):u Ezrinoj 4, 6 Ovaj Asvir da nije mozda on Kserks 1 ?
    Izgleda da jeste. Naziv Ahasver se vjerovatno odnosi na neku carsku titulu.
    Trebalo bi tu ubaciti jednu referencu...
    Eto i to je gotovo. Stavili smo reference u Ezri i Esteri, gdje se pominje više puta.
    avatar
    Nenad


    Broj komentara : 97
    Registration date : 2014-07-23

    BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD - Page 12 Empty Re: BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD

    Komentar  Nenad 9/2/2016, 21:25

    Takodje u Ezrinoj 4,10 ovaj Asenafar je najverovatnije Asurbanipal Smile
    avatar
    Zdravko Vučinić


    Broj komentara : 483
    Registration date : 2013-10-03

    BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD - Page 12 Empty Re: BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD

    Komentar  Zdravko Vučinić 9/2/2016, 21:42

    Član foruma "Nenad" zaslužuje sve pohvale za doprinos koji daje na drugom izdanju Biblije NRP.

    Nenade, kad bude izašla Biblija možeš da dobiješ više primjeraka, a isto tako možeš da računaš na nas u Crnoj Gori u bilo kom smislu, ako bilo šta možemo biti na usluzi.
    avatar
    PavleS
    Admin


    Broj komentara : 3744
    Registration date : 2008-11-01

    BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD - Page 12 Empty Re: BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD

    Komentar  PavleS 9/2/2016, 22:12

    Zdravko Vučinić (citat):Član foruma "Nenad" zaslužuje sve pohvale za doprinos koji daje na drugom izdanju Biblije NRP.

    Nenade, kad bude izašla Biblija možeš da dobiješ više primjeraka, a isto tako možeš da računaš na nas u Crnoj Gori u bilo kom smislu, ako bilo šta možemo biti na usluzi.
    On se izgleda specijalizovao za istorijska i geografska pitanja, mada putem IRI mejla od nekih ljudi dobili smo mnogo veću podršku u smislu sugestija i ispravki prevoda.
    avatar
    Zdravko Vučinić


    Broj komentara : 483
    Registration date : 2013-10-03

    BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD - Page 12 Empty Re: BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD

    Komentar  Zdravko Vučinić 9/2/2016, 22:18

    PavleS (citat):
    Zdravko Vučinić (citat):Član foruma "Nenad" zaslužuje sve pohvale za doprinos koji daje na drugom izdanju Biblije NRP.

    Nenade, kad bude izašla Biblija možeš da dobiješ više primjeraka, a isto tako možeš da računaš na nas u Crnoj Gori u bilo kom smislu, ako bilo šta možemo biti na usluzi.
    On se izgleda specijalizovao za istorijska i geografska pitanja, mada putem IRI mejla od nekih ljudi dobili smo mnogo veću podršku u smislu sugestija i ispravki prevoda.

    Da, da, nego je "Nenad" aktuelan ovih dana, a moja ponuda se odnosi na sve njih...
    avatar
    Nenad


    Broj komentara : 97
    Registration date : 2014-07-23

    BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD - Page 12 Empty Re: BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD

    Komentar  Nenad 10/2/2016, 15:17

    Hvala Zdravko, drago mi je da mogu da pomognem iako su te greske daleko manje vazne od onih teoloskih koje vi radite. Nego ovaj Osnapar iz Ezre 4,10 je definitivno Asurbanipal Smile
    avatar
    PavleS
    Admin


    Broj komentara : 3744
    Registration date : 2008-11-01

    BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD - Page 12 Empty Re: BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD

    Komentar  PavleS 10/2/2016, 18:38

    Nenad (citat):Hvala Zdravko, drago mi je da mogu da pomognem iako su te greske daleko manje vazne od onih teoloskih koje vi radite. Nego ovaj Osnapar iz Ezre 4,10 je definitivno Asurbanipal Smile
    Eto, stavili smo referencu.
    avatar
    Nenad


    Broj komentara : 97
    Registration date : 2014-07-23

    BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD - Page 12 Empty Re: BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD

    Komentar  Nenad 11/2/2016, 22:57

    Predlazem da stavite referencu za znacenje imena Nimrod.
    avatar
    PavleS
    Admin


    Broj komentara : 3744
    Registration date : 2008-11-01

    BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD - Page 12 Empty Re: BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD

    Komentar  PavleS 11/2/2016, 23:06

    Nenad (citat):Predlazem da stavite referencu za znacenje imena Nimrod.
    Kaže Jovan Deretić da je bio Srbin. Da i to stavimo? Very Happy
    avatar
    Nenad


    Broj komentara : 97
    Registration date : 2014-07-23

    BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD - Page 12 Empty Re: BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD

    Komentar  Nenad 11/2/2016, 23:13

    PavleS (citat):
    Nenad (citat):Predlazem da stavite referencu za znacenje imena Nimrod.
    Kaže Jovan Deretić da je bio Srbin. Da i to stavimo? Very Happy
    Very Happy onda stavite i za Adama da je bio Srbin, ako cemo po Dereticevoj "istoriji". Ali onda moras da napomenes i da su pisali vincanskim pismom Very Happy
    avatar
    PavleS
    Admin


    Broj komentara : 3744
    Registration date : 2008-11-01

    BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD - Page 12 Empty Re: BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD

    Komentar  PavleS 11/2/2016, 23:45

    Nenad (citat):
    PavleS (citat):
    Nenad (citat):Predlazem da stavite referencu za znacenje imena Nimrod.
    Kaže Jovan Deretić da je bio Srbin. Da i to stavimo? Very Happy
    Very Happy onda stavite i za Adama da je bio Srbin, ako cemo po Dereticevoj "istoriji". Ali onda moras da napomenes i da su pisali vincanskim pismom Very Happy
    Nino, stari Srbin. Smile

    Nego ne zna se tačno značenje imena Nimrod, jer moguće da je to bio neki vavilonski izraz. Može jednostavno da znači to što piše u Bibliji "moćan lovac", a neki špekulišu da se ta imenica izvodi iz glagola "pobuniti". Sasvim mu je dovoljna referenca koju smo već postavili za 1. Mojsijeva 10:8, a takođe se pominje i u nekim drugim fusnotama.
    avatar
    Nenad


    Broj komentara : 97
    Registration date : 2014-07-23

    BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD - Page 12 Empty Re: BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD

    Komentar  Nenad 12/2/2016, 12:01

    Greska u funosti 2. Mojsijeva 34,35 treba, a pise 34,28. Takodje se za dragi kamen lesem (2. Moj 28,19)pretpostavlja da je cilibar ili hijacint mada ga vecina engleskih prevoda prevodi sa hijacint.
    avatar
    Nenad


    Broj komentara : 97
    Registration date : 2014-07-23

    BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD - Page 12 Empty Re: BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD

    Komentar  Nenad 12/2/2016, 20:33

    Predlazem da stavite reference za mesece - koji su po redu u Biblijskom kalendaru i kad padaju po ovom gregorijanskom.
    avatar
    NinkovicM


    Broj komentara : 13
    Registration date : 2015-03-28

    BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD - Page 12 Empty Re: BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD

    Komentar  NinkovicM 13/2/2016, 14:05

    Sitna greška:
    2. Mojsijeva 30:2
    Neka bu-de = Neka bude
    avatar
    PavleS
    Admin


    Broj komentara : 3744
    Registration date : 2008-11-01

    BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD - Page 12 Empty Re: BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD

    Komentar  PavleS 13/2/2016, 14:18

    Usvojeno sve. Za biblijsko računanje vremena, referenca ide u 2. Mojsijeva 13:4, samo ne znam kad će ažurirana NRP Online jer nemam neta.
    avatar
    PavleS
    Admin


    Broj komentara : 3744
    Registration date : 2008-11-01

    BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD - Page 12 Empty Re: BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD

    Komentar  PavleS 13/2/2016, 23:03

    PavleS (citat):Usvojeno sve. Za biblijsko računanje vremena, referenca ide u 2. Mojsijeva 13:4, samo ne znam kad će ažurirana NRP Online jer nemam neta.
    Ažurirana verzija je postavljena na sajtu.
    avatar
    PavleS
    Admin


    Broj komentara : 3744
    Registration date : 2008-11-01

    BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD - Page 12 Empty Re: BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD

    Komentar  PavleS 14/2/2016, 11:49

    Malo smo pojačali referencu za biblijsko računanje vremena i mjeseci koja stoji u 2. Mojsijevoj 13:4:

    Prvobitni biblijski kalendar zasnivao se na nekoliko jednostavnih pravila: (1) dan je počinjao i završavao se zalaskom sunca (1. Mojsijeva 1,5); (2) sedmica je počinjala prvim danom i završavala sedmim – Subotom (3. Mojsijeva 23,15-16); (3) meseci su počinjali opažanjem mladog meseca (4. Mojsijeva 10,10); (4) godine su počinjale u mesecu avivu kad ječam sazri za žetvu sredinom tog meseca (2. Mojsijeva 12,2; 13,4; 3. Mojsijeva 23,5-6).
    Biblijski meseci su: aviv ili nisan (mart-april), ziv ili ijar (april-maj), šivan (maj-jun), tamuz (jun-jul), av (jul-avgust), elul (avgust-septem-bar), etanim ili tišri (septembar-oktobar), bul ili hešvan (oktobar-novembar), kislev (novembar-decembar), tevet (decembar-januar), ševat (januar-februar), i adar (februar-mart).

    Neki mjeseci imaju dva imena zato što su ona promijenjena u post-vavilonskom periodu.
    Računanje je zavisilo od mjeseca aviva, odnosno prispjelosti ječma za žetvu. Ako bi se vidjelo da ječam neće prispjeti do kraja dvanaestog mjeseca, dodavao se trineaesti mjesec, i to se računalo kao prestupna godina.
    Vrlo je važno zapaziti da biblijska, uslovno rečeno, nova godina, nema nikakve paganske konotacije ili veze sa obožavanjem nebeskih tijela, već se naprotiv vezala za oslobođenje Božjeg naroda iz ropstva (2. Mojsijeva 12:2), što je simbolika duhovnog oslobođenja iz ropstva Sotone i u početak novog života.
    avatar
    Pavle


    Broj komentara : 5
    Registration date : 2016-02-14

    BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD - Page 12 Empty Re: BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD

    Komentar  Pavle 14/2/2016, 13:32

    Поштовани,

    хбала вам на вашем веома важном раду. Иако сам тек јуче ваш превод открио, тако да нисам имао сувише времена да све у танчине проверим, за сада сам веома задовољан и захвалан.

    Ипак би имао неколико крајње добронамерне примерке.

    1. Године на почетку библијских књига се не слажу са библијским подацима. Библијски подаци су веома тачни, тако да се може свађати око неколико годиан тамо вамо, али не више.
    Ови подаци су до сада непобијени (шта не мора значити да су потоуно тачни):

    BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD - Page 12 262tyyd

    2. Јован 5,3-4: Ова прича је веома сумњива. Она противречи Божјем деловању. Поред тога, он се не налази на било којој од старих преписки. Не мислим да је треба избацити, али треба ставити напомену.

    3. Колошанима 2,16: Овде преводите "Zato neka vas niko ne osuđuje zbog jela i pića, ili zbog praznika ili mladina ili šabata, ...". Тај превод није погрешан али ако у грчком следе више пута реч ἤ у једној реченици, онда је тачнији превод: било ... или ... или. Доказ за то је реч μέρει, која значи као део [од нечег]. Нема смила да следи μέρει, ако се ради о пуком набројавању.
    Исправан превод би гласио: Зато нека вас нико не осуђује због (?) јела и због (?) пића, било као део празника или младина или шабата, ...". Код речи шабата треба да стоји напомена, која јасно ставља до знања, д реч стоји у множини. Јевреји су шабат у једнини користили за недељни, а у множини за годишње празнике. Исто као закон (Божји закон) и закони (Мојсијев закон).

    Хадам се да ми нећете замерите ове крајње добронамерне опаске.

    С поштовањем
    Павле

    Пошто сам рођен и одрастао у расејању опростите моје греше у језику и правопису.

    Sponsored content


    BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD - Page 12 Empty Re: BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD

    Komentar  Sponsored content


      Danas je 15/11/2024, 01:33