Lijep pozdrav svim forumašima. Osvrnuo bih se na meni poznate savremene hrvatske prevode Svetog pisma:
+ Zagrebačka Biblija (1968; ima dosta grešaka, Psalmi su pjesnički dosta dobri, ali su katastrofa što se tiče tačnosti): http://biblija.ks.hr/ , https://sites.google.com/site/tradicionalnamisa/materijali/Biblija-SZword.doc?attredirects=0&d=1 , https://sites.google.com/site/tradicionalnamisa/materijali/Biblija-NZword.doc?attredirects=0&d=1
+ Prevod Ivana Šarića (1941-1942; u zadnjim i to prilično brojnim izdanjim Verbuma iz Zagreba i Sarajevske nadbiskupije je prilično revidiran Šarićev prevod): http://hr.wikisource.org/wiki/Biblija_(Šarić)
+ "Jeruzalemska" Biblija (SZ prevod iz 1968 + NZ prevod Bonaventure Dude i Jerka Fućaka):
http://www.croatianbiblestudents.com/docs/Jeruzalemska%20biblija.pdf
+ Prevod Đure Martinjaka (isprva je revidirao Šarićev prevod, a kasnije je dao i svoj):
https://drive.google.com/file/d/0B4-fsETqCN7_cFphZ0FWa1dwb00/view?usp=sharing
+ Prevod Branka Djakovića (čitaj: Đaković) kojeg nema na netu, ali je jako dobar. Imam ga u štampanom izdanju. Prevod je nastao revizijom najvjerovatnije Daničićevog i Karadžićevog prevoda. Sutra ću postaviti ovdje dokaz za to.
+ Englesko hrvatska uporedna Biblija: https://drive.google.com/file/d/0B4-fsETqCN7_eVRIUHQzbzdSbGM/view?usp=sharing
+ Novi zavjet i Psalmi (Čakovec 2011.) - vrhunska stvar: https://drive.google.com/file/d/0B4-fsETqCN7_N3RscVZsbl9kT1k/view?usp=sharing
+Uporedni prikaz nekih od navedenih prevoda: http://www.adventisti.info/biblija/stvarnost.htm
+ Varaždinsku Bibliju nemam u štampanom izdanju, prolistao sam je i čini mi se ok. Od svih pobrojanih prevoda najviše koristim čakovečki NZ sa psalmima, Martinjaka i englesko-hrvatski uporedni prevod. Djakovićev prevod je jezički težak, nezgrapan. Ako ko zna za još koji prevod neka dopiše.
+ Zagrebačka Biblija (1968; ima dosta grešaka, Psalmi su pjesnički dosta dobri, ali su katastrofa što se tiče tačnosti): http://biblija.ks.hr/ , https://sites.google.com/site/tradicionalnamisa/materijali/Biblija-SZword.doc?attredirects=0&d=1 , https://sites.google.com/site/tradicionalnamisa/materijali/Biblija-NZword.doc?attredirects=0&d=1
+ Prevod Ivana Šarića (1941-1942; u zadnjim i to prilično brojnim izdanjim Verbuma iz Zagreba i Sarajevske nadbiskupije je prilično revidiran Šarićev prevod): http://hr.wikisource.org/wiki/Biblija_(Šarić)
+ "Jeruzalemska" Biblija (SZ prevod iz 1968 + NZ prevod Bonaventure Dude i Jerka Fućaka):
http://www.croatianbiblestudents.com/docs/Jeruzalemska%20biblija.pdf
+ Prevod Đure Martinjaka (isprva je revidirao Šarićev prevod, a kasnije je dao i svoj):
https://drive.google.com/file/d/0B4-fsETqCN7_cFphZ0FWa1dwb00/view?usp=sharing
+ Prevod Branka Djakovića (čitaj: Đaković) kojeg nema na netu, ali je jako dobar. Imam ga u štampanom izdanju. Prevod je nastao revizijom najvjerovatnije Daničićevog i Karadžićevog prevoda. Sutra ću postaviti ovdje dokaz za to.
+ Englesko hrvatska uporedna Biblija: https://drive.google.com/file/d/0B4-fsETqCN7_eVRIUHQzbzdSbGM/view?usp=sharing
+ Novi zavjet i Psalmi (Čakovec 2011.) - vrhunska stvar: https://drive.google.com/file/d/0B4-fsETqCN7_N3RscVZsbl9kT1k/view?usp=sharing
+Uporedni prikaz nekih od navedenih prevoda: http://www.adventisti.info/biblija/stvarnost.htm
+ Varaždinsku Bibliju nemam u štampanom izdanju, prolistao sam je i čini mi se ok. Od svih pobrojanih prevoda najviše koristim čakovečki NZ sa psalmima, Martinjaka i englesko-hrvatski uporedni prevod. Djakovićev prevod je jezički težak, nezgrapan. Ako ko zna za još koji prevod neka dopiše.
Yesterday at 20:07 by PavleS
» DOKAZI (OT)PADA ADVENTISTIČKE CRKVE
29/10/2024, 17:47 by PavleS
» BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD
12/8/2024, 21:10 by PavleS
» PITANJA - RELIGIJA
3/6/2024, 13:04 by PavleS
» Biblijski razgovori
14/4/2024, 23:34 by PavleS
» Septuaginta/LXX - doslovni prijevod:
30/10/2023, 13:47 by PavleS
» PAGANIZAM I OKULTNI SIMBOLI I OBIČAJI
21/9/2023, 17:23 by PavleS
» Crkve i manastiri
11/9/2023, 11:23 by NecaPereca
» PSIHOLOGIJA
31/8/2023, 15:24 by Jelena83